スポンサーサイト

--.--.--.--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カレーライスの食べ方

2009.07.29.19:03

 136 初めてのカレーライス
 私が初めて食べたカレーは小学生のとき、給食で出たカレーライスでした  

 それ以来、カレーは私の大好物になったのですが、肝心のおば様はカレー料理には興味がなかったみたいで、子供のころ、私は家でカレーを食べたことはありませんでした。 ですから給食がカレーのときはそれだけでとっても幸せな気分になれました 344 


137 カレーライスの食べ方
 私は初めてカレーライスを食べたときから、石焼ビビンバを食べるときのように器に盛られたカレーとライスをスプーンで全部よくかき混ぜてから食べていました

 ですから、高校生のときにカレーライスを食べる前に、カレーとご飯をスプーンでカチャカチャと音を立てながらかき混ぜていたら、一緒にいた仲良しの日本人のお友達から、「俊英ちゃん、そんなんせんほうがええでぇ」 と言われたときには、正直いってビックリしましたし、体に電流が流れたみたいにハッとしました364

 そのとき以来、私はカレーライスは混ぜずに食べています。。。  

 カレーライスの食べ方、言い方を変えるとクチャクチャとかき混ぜてから食べるのか、かき混ぜずに食べるのかについては、日本人の間でも議論があるようですが、数的には 「混ぜる」 派が 36.9% なのに対し、 「混ぜない」 派が 62.3% と過半数を超えています。
 (出典 : URL カレーライスのご飯とルーは全部混ぜる? タモリは「混ぜる」推奨。 2008/11/22 19:24 Written by Narinari.com編集部


138 日本人、中国・台湾人、韓国・朝鮮人の小さな違い
 私は高校生のときに 「混ぜる派」 から 「混ぜない派」 に転向した訳ですが、今でも、カレーライスはよく混ぜて、ご飯にカレーをなじませてから食べたほうが美味しいのに……とおもうことがあります。 そのことは韓国料理のビビンバの食べ方を例に出せば納得していただけるのではないでしょうか。。。

 日本のカレー専門店が中国や韓国にも進出してるそうですが、中国人・台湾人の場合は 「混ぜる派」 のほうが多いのではないのかしら (これは私の推測であって、具体的な調査データがある訳ではありません)。

 そして、これも私の推測にすぎないのですが、韓国・朝鮮人の場合は中国人以上に 「混ぜる派」 が多いだろうとおもいます363 


139 中国流の食べ方
haifan-004  左の写真は 「海鮮酒家 海皇(ハイファン)」 の名物料理、「中国風鯛のお刺身」 です。 この写真だと大きさが分かりにくいのですが、直径が50cmくらいもある大皿なんですよ。



 仮に、これが日本料理ですと、大皿からタイのお刺身を各自が小皿に取って、そこでピーナッツオイルや調味料、香味野菜と和えて自分で味付けをして食べるということになるとおもいます 496

 これが、海皇(ハイファン) ではもっと豪快な食べ方をします。  まずお店の方が、目の前でこの大皿に盛られた鯛のお刺身にピーナッツオイルをザフザフとかけて、そのあとお刺身をお皿に盛られてるピーナッツや香味野菜と一緒に豪快に混ぜ合わせて味をととのえてくれます 504

 海皇(ハイファン) のホームページには、そのとき 「歓声が上がる」 とありましたが、日本人客の上げる 「歓声」 には、せっかく美しく盛りつけされた 「美」 があっけなく壊されてしまうのを見て上げる悲鳴の要素も含まれてるんじゃないのかしらと私はかってに想像しています。


140  韓国流の食べ方 
 日中韓の三か国を較べて、お料理を混ぜて食べるのが一番好きなのは間違いなく韓国・朝鮮人だとおもいます 505
 二番目が中国・台湾人、そして大差をつけられての三番目が日本人でしょうね。 

 韓国料理で 「混ぜる」 お料理といえばビビンパが有名ですが、日本人にとって 「衝撃363」 とも言えるのが韓国のカキ氷 パッピンスの食べ方です。 

アイスベリー1 これがパッピンス。
 フルーツパフェみたいで美味しそうでしょ
 
 パッピンスの 「パッ」 はアズキ、 「ピンス」 は氷水という意味だそうですから、パッピンスとは韓国式の氷アズキということになるのですが、カキ氷の上にいろんなフルーツや、小豆あん、ソフトクリームまたは、アイスクリームといったものがトッピングされる夏の食べ物そうです 278



アイスベリー2  私はこのパッピンスをまだ食べたことがないのですが、その食べ方は私的にはかなり抵抗のあるものです 217  

 百聞は一見にしかず。 下の動画をご覧になってください。

【おとなのスイーツ】衝撃!ぐちゃぐちゃに混ぜて食べるアイスデザート「パッピンス」
 

 いかがですか 362  日本人化してる私の感性からいうと、これはホントにため息のでるような食べ方です 393

 よ~くかき混ぜてから食べるほうが、最後まで味が薄まらず、おいしく食べられるそうですが、たとえそうと分かっていても、「美」が損なわれるのを惜しんで、もしかすると私はかき混ぜずにパッピンスをいただくかもしれません。。。
 

 参考にした記事へのリンクを貼っておきますね。

URL 衝撃!ぐちゃぐちゃに混ぜて食べるアイスデザート「パッピンス」 (2008年07月01日 日経トレンディネット)

URL パッピンス (2009年7月28日 asahi.com:コリアうめーや!!)

URL パッピンス(氷あずき) 韓国料理紹介 ニッコリア



363追記363
 この記事は日中韓の料理文化の優劣を論じるものではありません。 ですから特定の国や人々を貶めるような類の書き込みは止めてくださいね。 

 私はパッピンスをグチャグチャにかき混ぜて食べるのには抵抗を覚えますが、大好きな石焼ビビンバはいつも一所懸命にかき混ぜてからいただいてま~す。
スポンサーサイト

げいぎ <芸妓と芸伎>

2009.07.27.19:57

 先週末、伯父様のお仕事のお手伝いで関西の奥座敷、「有馬温泉 224」 に初めて行ってきました。 そして、これも生まれて初めての経験だったのですが、芸妓 (げいぎ) さんの踊りをすぐそばで見せていたたきした。 あと、芸妓さんにお酌もしていただきましたお酒

 台湾からのお客様ももの珍しさも当然あったと思いますが、とても喜ばれていました。

 私は有馬温泉の名前と、それが私の家から見れば六甲山の裏側にあることは知ってましたが、有馬温泉が日本三古湯の一つで、林羅山の日本三名泉、また枕草子の三名泉にも数えられる、全国有数の名湯だなんて、これまでまったく知りませんでしたぁ。。。 目


 言葉としては 「芸妓 (げいぎ)」 よりは 「芸者 (げいしゃ)」 のほうが有名だとおもうのですが、日本語のウィキペディアでは 「芸者」 で検索しても 「芸妓」 が表示されました。 これが英語版 Wikipedia ですと 「URL Geisha」 が表示されました。 日本語のゲイシャはそのまま英語にもなってるのですね。

 ちなみに中国語維基百科を見ると、「URL 藝妓」 で載っていて、こんな記述になっていました。

 藝妓 (漢譯另有「藝伎」,日語原文為「芸妓」) 是一種在日本從事表演藝術的女性工作者。 工作內容除為客人服侍餐飲外,主要為在宴席上以舞蹈、樂曲、樂器等表演助興。


 この記述は良心的というか、フェアな記述態度だとおもいました。
 というのも、中国語には「芸」という言葉もあるのですが、ここで「芸」と表記してるのは日本語の原文がそうなってるからだとわざわざカッコ書きで注釈を入れてるからからです。

 中国語維基百科のこの記事を書かれた方は、中国語で女ヘンの「芸」と書けば遊女や売春婦を意味するが、日本の「芸妓」は決してそうではない。 むしろ「芸」と書いたほうが実態をあらわしている、と書いてくれてる訳ですね。

 私は生まれは中国の杭州ですが、6才のときから日本で育ち、日本の学校教育を受けて大きくなりましたので、華人が肌で感じる 「」 と 「」 の違いというのはよく分かりません。 ただ、知識として持ってるだけなのですが、中国では 「」 の字には蔑みの感情が濃厚に込められてるみたいです。 日本では 「舞妓さん」 のように 「」 の字がごく普通に使われているのと較べると対照的ですね。。。 パンダ


 これはチャン・ツィイーさんが主演したアメリカ映画 「SAYURI」 の踊りのシーンです。
【Memoirs of a Geisha - Tea House Scene】
 

「芸妓」 と 「芸伎」 の違いのことは、ウィキペディアのこの記事 URL SAYURI にも書かれていました。 そして、この映画の原作 『本 Memoirs of a Geisha 』  の中国語訳は 『本回憶錄 』 となっていて、「伎」 の字がちゃんと使われていました。

 ちなみに、こちらのサイト URL 有馬温泉観光協会公式サイト の日本語ページでは 「有馬の歴史」 や 「有馬のお店」 といった記事とともに 「有馬の芸伎」 という記事がアップされていましたが、英語や中国語のベージでは芸伎さんに関する記事は割愛されていましたぁ。  

エクスペディア・ベストツーリスト2009 部門別ランキング

2009.07.18.14:07

 前回投稿した記事の続編です。 エクスペディア・ベストツーリスト2009の URL ブレスリリース(PDFファイル) がアップされていましたので、去年の結果と比較しながら部門別ランキングをご紹介しますね。
 私的には 「中国人」 が今年は調査対象から外されてしまったので少々しらけ気味なのですけど。。。、

 去年書いた2008年版の記事を引用しながら、2009年の結果を上書き修正する形で書いてみました。 打ち消し線 で消してるのが去年の結果です。 ですから、打消し線がないデータは去年と同じ順位ということになります。

 米エクスペディア社が欧米のホテルマネジャーに聞いた各国の観光客に対する評価「ベストツーリスト200 9」の調査項目は下記の10 9項目だそうです。
 (1) 行儀の良い旅行者
 (2) 礼儀正しい旅行者
 (3) 滞在地の言語を話そうとする旅行者
 (4) 地元の料理に興味を持つ旅行者 *2009年は無し*
 (5) 気前よくお金を使う旅行者
 (6) 気前よくチップをくれる旅行者
 (7) 部屋をきれいに使う旅行者
 (8)ホテルで騒がしい旅行者
 (9) 旅行者のファッションについて
(10) 苦情の多い旅行者・少ない旅行者

 王冠2 総合点では、「ベストツーリスト200 9年」の1位は日本人、2位はイギリス人 とドイツ人。 そして 「WORSTツーリスト200 9年」 の1位は中国 フランス人、2位はインド スペイン人、3位はフランス ギリシア人、という結果でしたね。

 それでは各調査項目の結果をみていきたいとおもいます ペンギン

1 行儀の良い旅行者  
[BEST]    
1位:王冠2日本人、2位:イギリス人、3位:ドイツ人、4位:カナダ人、5位:スイスオーストラリア人

[WORST]
1位:アメリカ人、2位:ロシア フランス人、3位:フランス スペイン人、4位:中国 イタリア人、5位:インド ギリシア人

 ここでいう 「行儀のいい観光客」 とは、現地のマナーやエチケットをよく守る観光客を言ってるそうです。 この顔ぶれをみてますと、北は行儀がよくて、南は行儀が悪いという南北問題があるような気がしますね。。。 わーい


2 礼儀正しい旅行者

[BEST]  
1位:王冠2日本人、2位:イギリス人、3位:カナダ人、4位:オーストラリア ドイツ人、5位:オランダ オーストラリア人
 
[WORST]
1位:アメリカ人、2位:フランス人、3位:ロシア イタリア人,4位:ドイツ スペイン人、5位:イタリア トルコ人

 私からみると、アメリカ人とカナダ人なんて同じにしか見えないのですけど、カナダ人はベストのほうに入って、アメリカ人はワースト1。 そんなに違うのかしら???
 その違いはいったいどこから来てるんでしょうね。


3 滞在地の言語を話そうとする旅行者    

[BEST]
1位:アメリカ人、2位:ドイツ人、3位:オランダ イギリス人、4位:イギリス オランダ人、5位:スペイン オーストラリア人

[WORST]
1位:フランス人、2位:撃沈中国 日本人、3位:日本 イタリア人、4位:イタリア トルコ人、5位:ロシア チェコ人

 フランス人とイタリア人はどういうポリシーから現地の言葉を話さないのでしょうね。。。
 

4 気前よくお金を使う旅行者

[BEST]
1位:アメリカ人、2位:イギリス人、3位:ロシア ドイツ人、4位:王冠2日本人、5位:イタリア オーストラリア人 

[WORST]
1位:ドイツ フランス人、2位:中国 イタリア人、3位:フランススペイン人、4位:インド カナダ人、5位:カナダ オランダ人



5 気前よくチップをくれる旅行者

[BEST]    
1位:アメリカ人、2位:カナダ イギリス人、3位:ロシア ドイツ人、4位:オーストラリア  王冠2日本人、5位:スイス カナダ人

[WORST]
1位:フランス人、2位:ドイツイタリア人、3位:イギリススペイン人、4位:中国オランダ人、5位:スベインギリシア人

 ベスト5のメンバーをみるといかにもお金持ちそうですね。 


6 部屋をきれいに使う旅行者

[BEST]    
1位:ドイツ  王冠2日本人、2位:日本 ドイツ人、3位:イギリス人、4位:カナダ人、5位:スイス フランス人

[WORST]
1位:アメリカ人、2位:インド イタリア人、3位:中国 南アフリカ人、4位:ロシア ギリシア人、5位:イタリア スペイン人


 
7 ホテルで騒がしい旅行者

[BEST(静か)] 
1位:王冠2日本人、2位:中国 イギリス人、3位:ドイツ人、4位:フランス人、5位:カナダ スイス人

[WORST(騒がしい)]
1位:アメリカ人、2位:イタリア人、3位:イギリス スペイン人、4位:スペイン オーストラリア人、5位: ロシア アイルランド人



8 旅行者のファッションについて

[BEST]    
1位:イタリア人、2位:イギリス人、3位:フランス人、4位:ドイツ 王冠2日本人人、5位:日本 カナダ人

[WORST]
1位:アメリカ人、2位:中国 ドイツ人、3位:ロシア オーストラリア人、4位:インド トルコ人、5位:メキシコ ギリシア人


 日本人のランクを上げての2年連続ベスト5入りに拍手 拍手
 去年も書きましたが、もともと洋装は欧米人の体格や生活に合わせて発達したものですから、アジア人が欧米の人たちと同等に着こなすに少し難しいところがあります。 そういうハンディを乗り越えての第4位ですから値打ちがあるとおもいます。


9 苦情の多い旅行者・少ない旅行者

[LEAST(苦情の少ない)]
1位:王冠2日本人、2位:中国 カナダ人、3位:カナダ オーストラリア人、4位:オランダ スイス人、5位:オーストラリア オランダ人

[MOST(苦情の多い)] 
1位:アメリカ人、2位:ドイツ イギリス人、3位:フランス人、4位:イギリス ドイツ人、5位:スペイン人

 同じ英語圏の人たちでも、アメリカ人やイギリス人のように苦情の多い国民と、カナダ人やオーストラリア人のような少ない国民がいるのですね。 そういう違いってどこからくるのでしょうね?

 日本人もイギリス人を見習って、言うべき苦情はしっかりと言えるようになれればいいですね。

c3po 去年の調査では日本人と中国人がワンツーフィニッシュでしたから、496 日中共同 504 でスターウォーズのC-3POのような通訳ロボットを開発したらいいのにね。 
 

ベストツーリスト 2009

2009.07.13.11:24

 去年も取り上げたこのネタの2009年版が出ました メモ 
 URL 日本人が3年連続「ベストツーリスト」、ワースト1はフランス人 (2009年07月10日 AFPBB News)

【7月10日 AFP】(一部更新)ケチでごうまんで、現地語を全く話そうとしないフランス人旅行者は、世界最悪の宿泊客――。ドイツの調査会社TNSインフラテスト(TNS Infratest)がオンライン旅行会社エクスペディア(Expedia)向けに、世界4万件のホテルを対象に行った調査結果が、9日公表された。

 調査は前月、27か国の宿泊客について、礼儀正しさや気前の良さなど9項目についてホテルの経営者や従業員に評価してもらった。

日本人は3年連続 「最良宿泊客」

 最良の宿泊客の栄誉に輝いたのは3年連続で日本人で、清潔さ、礼儀正しさ、静かさ、不平不満の少なさの項目で高い評価を得た。

 夏になると地中海のリゾート地でビール片手にどんちゃん騒ぎをすることで知られる英国人が、態度や礼儀正しさ、静かさ、そして上品さが評価され、意外にも2位に入った。 英国人は服装センスでもイタリア人に次いで2位だった。

 不平不満の項目では、何か不具合があってもめったに文句を言わない模範的な日本人に次ぐ位置にカナダ人がつけた。

■最悪はフランス人米国人は気前はよい

 フランス人は、気前の良さやチップの額で最下位。 全般的な態度や礼儀正しさも下から2番目と低かった。 一方で、上品さは改善されて第3位。思慮深さや清潔さにも改善が見られた。

 とはいえ、現地の言葉への順応性が最も低いのもフランス人だった。逆に、この項目でトップだったのは米国人。米国人は、例えばピザやバゲットやパエリアを注文するとき、プライドをかなぐり捨てて現地の言葉を使うというわけだ。

 ただ、米国人は出費額やチップの額、つまり気前の良さではトップだったが、清潔さ、静かさ、不平不満の数、服装センスでは最下位だった。

 最悪の旅行者という評価でフランスのライバルであるスペイン人ギリシャ人も、ほとんどの項目で最下位あたりをさまよっている。(c)AFP


 記事に 「中国人」 の名前が出てこない。  Why はてなマーク
 去年は最下位だったのにぃぃぃ !?

 日本を始めこの記事に出てる国の人とその順位にはなんとなく納得するものがあるのですが、華人の私としては 「中国人」 の順位がとっても気になります。 (去年の結果については一番下の 「過去の関連記事」 をご覧になってくださいね)

 ですから、いろいろと調べたのですが、調査結果の詳細はどうやらまだアップされていないみたいでしたが、イギリスのエキスペディアのウェブサイトにアップされてたこの記事 URL HOLIDAYING BRITS WORST BEHAVED IN EUROPE – Expedia.co.uk に総合ランキングが全部載っていました。

 それを見て、私はおもわず
ええぇぇぇっっっビックリマーク ウソぉぉぉぉ!?」 
と叫んでしまいましたぁ  

 メモ その総合ランキングは下記のとおりです。

2009 Expedia Best Tourist Global Index   < > は去年の順位

1 Japanese (日本人) <1>
2 British (イギリス人) <2>
3 Canadians (カナダ人) <4>
4 Germans (ドイツ人) <2>
5 Swiss (スイス人) <5>

6= Dutch (オランダ人) <6>
6= Australians (オーストラリア人) <7>

8= Swedish (スウェーデン人) <7>
8= Americans (アメリカ人) <15>

10= Danes (デンマーク人) <11>
10= Norwegians (ノルウェー人) <10>
10= Finnish (フィンランド人)  <11>
10= Belgians  (ベルギー人) <9>

14= Austrians (オーストリア人) <11>
14= New Zealanders (ニュージーランド人) <14>

16 Thais (タイ人) <15>

17= Portuguese (ポルトガル人) <17>
17= Czechs (チェコ人) <17>

19= Italians (イタリア人) <22>
19= Irish (アイルランド人) <17>
19= Brazilians (ブラジル人) <21>

22= Polish (ポーランド人) <22>
22= South Africans (南アフリカ人) <17>

24= Turkish (トルコ人) <25>
24= Greeks (ギリシア人) <22>

26 Spanish (スペイン人) <26>
27 French (フランス人) <29>


 去年のワースト5のうちフランス人を除く、中国人、インド人、ロシア人、メキシコ人が2009年版では調査対象外とされていましたぁ。。。 

 こんな記事 URL 世界の観光業を救うのは中国?海外への旅行客が1億人 (2009/07/03 サーチナ) もあるのに中国人が対象外にされるとはおもいもしませんでしたぁ。。。
 調査対象になってれば、今年も中国人が最下位だったとはおもいますが、私的には 微妙
 

【過去の関連記事】
2008.06.12 <ベストツーリスト 2008> ① 総合ランキング  

2008.06.17 <ベストツーリスト 2008> ② 項目別ランキング

「1Q84」 と 「神なるオオカミ」

2009.06.15.21:49

これってバブルぅぅぅ !?

 URL  村上春樹さん:「1Q84」ブーム過熱 発売12日目で100万部超え 作中のCDも品切れ (2009年6月10日 毎日新聞)
  村上春樹さんの最新長編小説 「1Q84」 (新潮社) が9日、第1・2巻で計106万部まで増刷されることに決まった。 5月29日の発売から12日目でミリオンセラーを達成し、空前の大ヒットとなる。 作中の音楽や村上さんの過去の著作も売れ始めており、「1Q84」ブームは過熱する一方だ。  <以下 略> 

 ホントにすごいですね 目
 この1Q84シンドロームを目にして思ったのが、これが中国だったら 「1Q84」 の海賊版が正規版の倍以上出まわるに違いないということ ひらめき電球 ドンッ
   
オオカミ1_2  これは中国の超ベストセラー小説 「本 神なるオオカミ (上下)」 です。
  著者 : 姜 戎 (ジャン ロン)
  訳者 : 唐 亜明 (タン ヤミン)、  関野 喜久子

 前にこの記事 URL 2009.01.07 Wednesday 神なるオオカミ を投稿したときにご紹介したことですが、この 「本 神なるオオカミ」 (原題:「狼図騰」 (ラントゥタン) は2007年9月までに、中国全土で240万部も売れたのですが、正規版の本のほかに海賊版はなんと、約1600万部も売られたのですよ。

 中国ってすごいでしょ  

 中国本土ではこの 「神なるオオカミ」 を知らない人はいないといってもよいくらいらしいのですが、日本人でこの本のことを知ってる人は少ないとおもいますので、過去に投稿した関連記事のリンクを貼ってみました。

 自信をもってお勧めできる面白本で~す  

 [過去の関連記事]
 URL 2009.01.07 Wednesday 神なるオオカミ

 URL 2009.01.31 Saturday 続 「神なるオオカミ」

 URL 2009.02.06 Friday オオカミの遠吠えと alan さんのチベットフェイク

 URL 2009.02.12 Thursday 黄砂襲来で春霞(はるがすみ)

 URL 2009.03.07 Saturday 文明狼(オオカミ)の略奪と破壊の論理

検索フォーム
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
リンク
プロフィール

王俊英

Author:王俊英
FC2ブログへようこそ!

RSSリンクの表示
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。